Ezra 10:7

SVEn zij lieten een stem doorgaan door Juda en Jeruzalem, aan al de kinderen der gevangenis, dat zij zich te Jeruzalem zouden verzamelen.
WLCוַיַּעֲבִ֨ירוּ קֹ֜ול בִּיהוּדָ֣ה וִירֽוּשָׁלִַ֗ם לְכֹל֙ בְּנֵ֣י הַגֹּולָ֔ה לְהִקָּבֵ֖ץ יְרוּשָׁלִָֽם׃
Trans.

wayya‘ăḇîrû qwōl bîhûḏâ wîrûšālaim ləḵōl bənê hagwōlâ ləhiqqāḇēṣ yərûšālāim:


ACז ויעבירו קול ביהודה וירושלם לכל בני הגולה--להקבץ ירושלם
ASVAnd they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
BEAnd they made a public statement through all Judah and Jerusalem, to all those who had come back, that they were to come together to Jerusalem;
DarbyAnd they made proclamation in Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
ELB05Und sie ließen durch Juda und Jerusalem einen Ruf ergehen an alle Kinder der Wegführung, daß sie sich nach Jerusalem versammeln sollten.
LSGOn publia dans Juda et à Jérusalem que tous les fils de la captivité eussent à se réunir à Jérusalem,
SchUnd man ließ in Juda und Jerusalem ausrufen, daß alle, die gefangen gewesen, sich nach Jerusalem versammeln sollten,
WebAnd they made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should assemble at Jerusalem;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin